Doanh nghiệp xây dựng cần biết gì về Thuế GTGT vãng lai ngoại tỉnh? 建筑企业必须了解的跨省增值税要点

Thuế vãng lai trong xây dựng (hay còn gọi là thuế GTGT vãng lai ngoại tỉnh) là một khoản thuế quan trọng phát sinh khi doanh nghiệp xây dựng thực hiện hoạt động ngoài địa bàn trụ sở chính.建筑行业的跨省增值税(又称跨省增值税)是建筑企业在注册地以外区域开展业务时产生的一项重要税种。

Các quy định liên quan đến thuế vãng lai này đã có nhiều điểm mới đáng chú ý theo Thông tư số 80/2021/TT-BTC.Hãy cùng Luật sư tiếng Trung BMMALawFirm cùng tìm hiểu các vấn đề liên quan dưới đây根据第80/2021/TT-BTC号通知,与此相关的法规出现了一些值得注意的新变化。请与BMMALawFirm会中文的越南律师一起了解以下相关问题:

1. Khái niệm và Quy định chung về Thuế vãng lai trong Xây dựng 1. 建筑行业跨省增值税的概念与一般规定

  • Thuế vãng lai (GTGT vãng lai) là khoản thuế phát sinh khi doanh nghiệp tiến hành hoạt động kinh doanh, cung cấp dịch vụ (như xây dựng) tại địa bàn khác với nơi đặt trụ sở chính.跨省增值税是指企业在不同于其总部的地区进行商业活动、提供服务(如建筑)时产生的税种。
  • Khoản thuế này được nộp cho cơ quan thuế tại địa phương nơi có hoạt động xây dựng ngoại tỉnh.此税款需向建筑活动所在地的地方税务机关缴纳。
  • Hoạt động xây dựng là một trong các trường hợp thuộc đối tượng phải phân bổ thuế GTGT phải nộp theo quy định tại Khoản 1 Điều 13 Thông tư số 80/2021/TT-BTC.根据第80/2021/TT-BTC号通知第13条第1款的规定,建筑活动是属于必须分配应纳增值税的对象之一。

2. Đối tượng và Tỷ lệ kê khai Thuế vãng lai trong Xây dựng建筑行业跨省增值税的适用对象与申报比率

Đối tượng áp dụng适用对象

Người nộp thuế thuộc đối tượng nộp thuế GTGT theo phương pháp khấu trừ là nhà thầu xây dựng cần kê khai và nộp thuế GTGT vãng lai nếu đáp ứng các điều kiện sau:采用抵扣法的增值税纳税人,即建筑承包商,若满足以下条件,则需申报并缴纳跨省增值税:

  • Là nhà thầu xây dựng (bao gồm nhà thầu chính, nhà thầu phụ).
  • 是建筑承包商(包括总承包商、分包商)。
  • Ký hợp đồng (hoặc phụ lục hợp đồng) trực tiếp với chủ đầu tư. 与投资方直接签订合同(或合同附录)。
  • Thi công công trình xây dựng tại địa bàn khác tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương với nơi người nộp thuế đóng trụ sở chính. 在不同于纳税人总部所在地的省、直辖市进行建筑施工。
  • Trường hợp công trình xây dựng liên quan tới nhiều tỉnh cũng thuộc đối tượng này.涉及多个省份的建筑项目也属于此对象。

Lưu ý注意:

  • Nhà thầu phụ không ký hợp đồng trực tiếp với chủ đầu tư thì không thuộc đối tượng phải đóng thuế vãng lai.未与投资方直接签订合同的分包商不属于必须缴纳跨省增值税的对象。
  • Đối với công trình xây dựng trong cùng tỉnh nhưng khác huyện, về nguyên tắc, nhà thầu không thuộc đối tượng phải nộp thuế vãng lai. 对于同省不同县的工程项目,原则上,承包商不属于必须缴纳跨省增值税的对象。
  • Việc phân bổ nguồn thu ngân sách là do Cục Thuế và UBND cấp tỉnh thống nhất.预算收入的分配由税务总局和省人民委员会统一负责。
  • Thuế GTGT vãng lai mới nhất

Tỷ lệ tính thuế计税比率

  • Theo Thông tư 80/2021/TT-BTC, tỷ lệ khai thuế GTGT đối với hoạt động xây dựng tại tỉnh khác đã được giảm từ 2% xuống còn 1% trên doanh thu chưa có thuế GTGT của công trình.根据第80/2021/TT-BTC号通知,在外省从事建筑活动的增值税申报比率已从项目不含增值税收入的2%降至1%。
  • Công thức tính số thuế vãng lai phải nộp cho hoạt động xây dựng tại từng tỉnh là: Thuế GTGT phải nộp = Doanh thu chưa có thuế GTGT của hoạt động xây dựng tại từng tỉnh x 1%.在每个省份的建筑活动应缴纳的跨省增值税计算公式为:应纳增值税额 = 在该省建筑活动的不含增值税收入 × 1%。
  • Trường hợp công trình liên quan đến nhiều tỉnh mà không xác định được doanh thu tại từng tỉnh, tỷ lệ 1% sẽ được tính trên tổng doanh thu của toàn bộ công trình.若项目涉及多个省份且无法确定每个省份的收入,则1%的比率将按整个项目的总收入计算。

3. Thủ tục Kê khai và Nộp thuế theo Thông tư 80/2021/TT-BTC 3. 根据第80/2021/TT-BTC号通知的申报与缴纳程序

Kê khai thuế税务申报

  • Người nộp thuế phải lập hồ sơ khai thuế GTGT riêng đối với hoạt động xây dựng ngoại tỉnh.
  • 纳税人必须为外省建筑活动单独编制增值税申报档案。
  • Sử dụng Mẫu số 05/GTGT (Tờ khai thuế GTGT kinh doanh ngoại tỉnh) ban hành kèm theo Phụ lục II Thông tư số 80/2021/TT-BTC. 使用随第80/2021/TT-BTC号通知附录二颁布的05/GTGT号表格(外省经营增值税申报表)。
  • Tờ khai 05/GTGT được nộp cho cơ quan thuế nơi có công trình xây dựng. 05/GTGT号申报表需提交给建筑项目所在地的税务机关。
  • Tờ khai này có thể kê khai theo tháng hoặc theo từng lần phát sinh. 该申报表可按月或按次申报。

Nộp thuế và Bù trừ缴税与抵扣

  • Số thuế đã kê khai phải được nộp vào ngân sách nhà nước tại tỉnh nơi có công trình xây dựng.已申报的税款必须缴纳给建筑项目所在地的省级国家预算。
  • Về việc bù trừ số thuế đã nộp: Một điểm mới quan trọng theo Thông tư 80/2021/TT-BTC là người nộp thuế không phải kê khai số thuế GTGT đã nộp vào hồ sơ khai thuế tại trụ sở chính. 关于已缴税款的抵扣:根据第80/2021/TT-BTC号通知的一个重要新点是,纳税人无需在总部的纳税申报档案中申报已在外省缴纳的增值税额。

Thay vào đó, cơ quan thuế (CQT) sẽ tự thực hiện luân chuyển chứng từ nộp tiền của người nộp thuế để bù trừ số thuế GTGT đã nộp tại tỉnh khác với số thuế GTGT phải nộp tại trụ sở chính.取而代之的是,税务机关将自动流转纳税人的缴款凭证,以抵扣在外省已缴纳的增值税与在总部应纳的增值税。

Khấu trừ thuế qua Kho bạc Nhà nước (KBNN)通过国家金库进行税款抵扣

  • Trường hợp KBNN đã thực hiện khấu trừ thuế GTGT trên chứng từ thanh toán, số thuế này được trừ vào số thuế GTGT phải nộp của nhà thầu. 若国家金库已在付款凭证上抵扣了增值税,该税款将从承包商的应纳增值税额中扣除。
  • Trong trường hợp KBNN đã khấu trừ, người nộp thuế không phải nộp tiền vào NSNN tương ứng với số tiền thuế KBNN đã khấu trừ. 在国家金库已抵扣的情况下,纳税人无需就金库已抵扣的税款金额向国家预算缴款。
  • Chủ đầu tư có trách nhiệm cung cấp chứng từ thanh toán cho nhà thầu đã được KBNN khấu trừ thuế.
  • 投资方有责任向承包商提供已被国家金库抵扣税款的付款凭证。
  • Nhà thầu cần có chứng từ này để hạch toán.承包商需要此凭证进行账务处理。
  • CQT sẽ căn cứ vào chứng từ thanh toán của KBNN chuyển đến để bù trừ với số phải nộp trên tờ khai thuế GTGT mẫu số 01/GTGT cho người nộp thuế.
  • 税务机关将依据国家金库转来的付款凭证,与纳税人的01/GTGT号增值税申报表上的应缴金额进行抵扣。

4. Hạch toán thuế GTGT vãng lai跨省增值税的会计处理

Kế toán ghi nhận thuế vãng lai thông qua TK 33319 – Thuế GTGT vãng lai.会计通过账户33319 – 跨省增值税来记录跨省增值税。

Trình tự hạch toán khi nộp thuế GTGT vãng lai có thể như sau (ví dụ dựa trên tờ khai mẫu 05/GTGT):缴纳跨省增值税时的记账顺序可如下(基于05/GTGT号申报表示例):

1.     Ghi nhận nghĩa vụ thuế vãng lai phải nộp (Căn cứ vào tờ khai mẫu số 05/GTGT):

-       确认应纳跨省增值税义务(依据05/GTGT号申报表):

+ Nợ TK 3331: Thuế GTGT vãng lai phải nộp (20 triệu đồng) + 借记 3331:应纳跨省增值税 (2000万越南盾) + Có TK 3338: Phải nộp khác (20 triệu đồng) (Hoặc theo hướng dẫn chi tiết: Nợ TK 3331/Có TK 3338) + 贷记 3338:其他应付款 (2000万越南盾) (或根据详细指南:借记 3331 / 贷记 3338)

2.     Khi thực hiện nộp thuế vãng lai:

实际缴纳跨省增值税时: + Nợ TK 3338: Giảm số thuế GTGT vãng lai phải nộp (20 triệu đồng) + 借记 3338:减少应纳跨省增值税 (2000万越南盾) + Có TK 111, 112: Tiền mặt hoặc tiền gửi ngân hàng (20 triệu đồng) + 贷记 111, 112:现金或银行存款 (2000万越南盾)

Tổng kết总结

Thuế GTGT vãng lai trong xây dựng theo Thông tư 80/2021/TT-BTC yêu cầu nhà thầu xây dựng (ký hợp đồng trực tiếp với chủ đầu tư) phải kê khai riêng bằng Mẫu số 05/GTGT tại địa phương nơi có công trình và nộp thuế với tỷ lệ 1% trên doanh thu chưa thuế.

根据第80/2021/TT-BTC号通知,建筑行业的跨省增值税要求(与投资方直接签订合同的)建筑承包商在项目所在地使用05/GTGT号表格单独申报,并按不含税收入的1%税率缴税。

Sự khác biệt lớn nhất so với quy định cũ là việc bù trừ số thuế đã nộp sẽ được Cơ quan thuế tự động thực hiện thông qua luân chuyển chứng từ, chứ không cần người nộp thuế kê khai vào tờ khai tại trụ sở chính nữa.与旧规定最大的区别在于,已缴税款的抵扣将通过税务机关自动流转凭证来完成,而不再需要纳税人在总部的申报表中进行申报。

Việc quản lý thuế vãng lai trong xây dựng giống như việc dùng một chiếc ví phụ (Mẫu 05/GTGT) để nộp tiền thuế tại nơi mình làm việc (tỉnh khác), sau đó cơ quan thuế trung ương sẽ tự động ghi nhận và chuyển số tiền đó về ví chính (tờ khai tại trụ sở chính) để bù trừ, giúp tránh tình trạng phải kê khai lại nhiều lần. 管理建筑行业的跨省增值税,就像使用一个辅助钱包(05/GTGT号表格)在工作地(外省)缴税,然后中央税务机关会自动记录并将该款项转回主钱包(总部的申报表)进行抵扣,有助于避免多次重复申报的情况。 ------------------------

Truy cập trang web để xem nhiều thông tin hơn tại: 请访问网站查看更多信息: https://bmmalawfirm.com/ 

 Liên hệ ngay để được tư vấn miễn phí 1:1 cùng luật sư tiếng Trung 

马上联系,获取免费的1对1中文法律咨询服务 LUẬT SƯ TIẾNG TRUNG BMMA 精通中文的越南律师

Hotline热线电话: 03 83 515 621

Website: bmmalawfirm.com hoặc luatsutiengtrung.com

Email: mabichmai.law@gmail.com

Wechat ID: samlinyain

Hồ Chí Minh胡志明总部: Số 29, Đường số 55, Phường An Khánh, TP. Hồ Chí Minh越南胡志明市安庆坊55号路29号

Hà Nội河内分所: D1-4 KĐT Ciputra, Phường Phú Thượng, Hà Nội 越南河内富上坊D4号路01号

Fanpage: Luật sư tiếng Trung 精通中文的律师-越南法律顾问

Contact us: Luật sư giỏi tiếng Trung BMMALawFirm 精通中文的越南律师

            

Dịch vụ pháp lý: • Pháp lý doanh nghiệp, đầu tư, dự án, bất động sản, M&A, đánh giá IPO, sở hữu trí tuệ,v.v... 企业,投资,项目,房地产, M&A, IPO评估,知识产权等法律顾问。 

• Tư vấn pháp lý thường xuyên 常年法律咨询服务; 

• Tranh chấp doanh nghiệp, thương mại, dân sự, lao động, thừa kế, hôn nhân và gia đình, hộ tịch,v.v..商业,商事,民事,劳动,继承,婚姻家庭纠纷,公民身份等。 

• Tham gia bào chữa và bảo vệ trong vụ án hình sự, dân sự, thương mạ, kinh tế • 参与刑事、民事、商事、经济案件的辩护和辩护。 • Soạn thảo các thoả thuận pháp lý, văn bản pháp lý.

 • 起草法律协议和法律文件。 • Các dịch vụ pháp lý khác其他法律服务。 

Từ khóa: thuế GTGT vãng lai ngoại tỉnh, Thông tư 80/2021/TT-BTC thuế GTGT, kê khai thuế vãng lai xây dựng, hướng dẫn nộp thuế GTGT vãng lai luật sư tiếng Trung, bmmalawfirm, Luật sư người Hoa, tư vấn pháp lý thường xuyên, 常年法律顾问, 越南律师, 投资法

Bài viết liên quan | Xem tất cả