Dịch vụ xin mới, gia hạn, điều chỉnh Giấy phép hoạt động xây dựng cho nhà thầu nước ngoài tại Việt Nam. Luật sư tiếng Trung hỗ trợ nhanh, đúng luật. 为在越南施工的外国承包商提供新办、延期、变更施工许可证服务。中文律师快速协助,专业合规、高效办理
Từ ngày 20/11/2025, người nước ngoài nhập cảnh Trung Quốc bắt buộc phải kê khai trực tuyến thẻ nhập cảnh (Arrival Card) thông qua website, ứng dụng NIA 12367 hoặc quét mã QR. Bài viết cung cấp hướng dẫn chi tiết thủ tục nhập cảnh Trung Quốc, cách điền Arrival Card online, đối tượng được miễn kê khai, cùng với dịch vụ tư vấn pháp lý song ngữ Việt – Trung từ đội ngũ Luật sư tiếng Trung BMMA.来自中国驻河内大使馆的最新通知: 自 2025 年 11 月 20 日起,所有外国人入境中国须通过 官网、NIA 12367 应用程序或扫描二维码 在线填写并提交 入境卡(Arrival Card)。 本文将提供 中国入境手续的详细指南、线上填写入境卡的操作步骤、可免于申报的对象说明,以及由 BMMA 中文律师团队 提供的 越中双语法律咨询服务。
Phân tích tội buôn lậu theo Điều 188 BLHS 2015: căn cứ pháp lý, định nghĩa, khung hình phạt cho cá nhân và pháp nhân, mức phạt tiền và phạt tù chi tiết. 根据《2015年越南刑法》第188条对走私罪的分析:法律依据、定义、对个人和法人组织的量刑框架、罚金和刑罚的详细规定
[Luật sư tiếng Trung BMMALawFirm 中越文律师事务所] Những lời khuyên pháp lý quan trọng và cần thiết dành cho những người có ảnh hưởng (KOLs) và người tiêu dùng chủ chốt (KOCs) khi tham gia hoạt động quảng cáo trực tuyến. Các KOLs cần hiểu rằng hành vi quảng cáo sai sự thật không chỉ dẫn đến rủi ro về uy tín, mà còn có thể bị truy cứu trách nhiệm hình sự về tội "Lừa dối khách hàng" như đã xảy ra với một số KOLs gần đây. 针对有影响力的人(KOLs)和关键消费者(KOCs)在参与在线广告活动时的重要且必要的法律建议。KOLs 需要明白,虚假广告行为不仅会带来信誉风险,还可能因“欺骗消费者”罪而被追究刑事责任,正如近期发生在一些 KOLs 身上的案例。
(Luật sư tiếng Trung BMMALawFirm 中越文越南律师事务所)Công ty (lĩnh vực dịch vụ kế toán, không kinh doanh vận tải/du lịch) tính tổng khấu hao hàng năm là 255 triệu đồng. Thuế chỉ chấp nhận khấu hao tương ứng với 1,6 tỷ đồng. Phần vượt mức 400 triệu đồng (50 triệu đồng mỗi năm) sẽ bị loại trừ khỏi chi phí được trừ khi tính thuế TNDN. (Luật sư tiếng Trung BMMALawFirm 中越文越南律师事务所)该公司(从事会计服务行业,不经营运输/旅游业)计算的年度折旧总额为2.55亿越盾。 税务仅认可对应16亿越盾的折旧部分。超出限额的4亿越盾部分(每年5千万越盾)在计算企业所得税时,将不被允许作为可扣除费用。
Nhiều doanh nghiệp vẫn nghĩ rằng “có hóa đơn hợp lệ là được tính chi phí”, nhưng điều này không đúng trong một số trường hợp, đặc biệt là khi giá trị hóa đơn trên 5 triệu đồng mà thanh toán bằng tiền mặt (theo quy định từ 01/10/2025) hoặc giá trị hóa đơn trên 20 triệu đồng mà thanh toán tiền mặt (theo quy định trước ngày 01/10/2025). 案例 02 – 以现金付款:公司很容易被拒绝列入合理费用! 许多公司认为“只要有合法发票就可以计入费用”,但在某些情况下这是不正确的。尤其是当发票金额超过 500 万越盾并使用现金支付时(根据 2025 年 10 月 1 日起的规定),或发票金额超过 2000 万越盾但以现金支付(适用于 2025 年 10 月 1 日之前的规定)。
Trong kế toán, tất cả các khoản chi thực tế phát sinh đều được ghi nhận (hạch toán vào chi phí doanh nghiệp). 在会计上,所有实际发生的费用都会被记录入企业费用(账务处理)。 Tuy nhiên, đối với mục đích tính thuế TNDN, các khoản chi này phải đáp ứng các điều kiện về tính hợp pháp và định mức, nếu không sẽ bị loại trừ khỏi chi phí được trừ. Sau đây là 1 số ví dụ về chi phí không được trừ khi tính thuế TNDN cụ thể.以下是一些在计算企业所得税(TNDN)时不可扣除费用的具体示例。
Bài viết phân tích chi tiết quy định về Thuế GTGT vãng lai trong hoạt động xây dựng theo Thông tư 80/2021/TT-BTC, làm rõ đối tượng áp dụng, tỷ lệ kê khai 1%, cũng như thủ tục nộp và bù trừ thuế giữa địa phương và trụ sở chính. Nội dung giúp doanh nghiệp và kế toán hiểu đúng – kê khai đúng, tránh sai sót khi thi công công trình ngoài tỉnh. 本文详细解析根据第80/2021/TT-BTC号通知规定的建筑行业跨省增值税,说明其适用对象、1%的申报比例及税款缴纳与抵扣流程。内容帮助建筑企业与会计人员正确理解与操作,避免在外省施工时发生申报错误。
Đăng ký email của bạn để được chúng tôi tư vấn miễn phí